Православное Обозрение № 22 - Из Библейской Археологии Православное Обозрѣнiе № 22 Изъ Библейской Археологiи Въ одной пещерѣ на сѣверномъ берегу Краснаго моря семь лѣтъ тому назадъ одинъ бедуинъ нашелъ замѣчательную древнюю рукопись. Въ полуразбитыхъ глиняныхъ горшкахъ были обнаружены 11 свертковъ изъ кожи и изъ пергамента, завернутыхъ въ истлѣвшую льняную матерiю. Свертки представляли изъ себя тексты на древнемъ еврейскомъ языкѣ третьяго вѣка до Рождества Христова и содержали нѣсколько прекрасныхъ еще не извѣстныхъ намъ псалмовъ и самое главное гораздо болѣе богатый текстъ книги прор. Исаiи. Послѣ такой великой находки археологи съ удвоенной ревностью принялись за дальнѣйшiя раскопки. Приблизительно полтора года тому назадъ, въ одной пещерѣ мѣстечка Вади Квумранъ на Iорданѣ раскопщики обнаружили большой каменный столъ и на немъ наваленныя кипы лоскутовъ кожи и папируса. Послѣ тщательнаго изслѣдованiя выяснилось, что это текстъ на древнееврейскомъ языкѣ больше половины всего Ветхаго Завѣта, написанный за 200 лѣть до Рождества Христова. Чтобы понять важность этой исключительной находки укажемъ на тотъ фактъ, что до сего дня самый древнiй тексть на древнеевр. языкѣ Ветхаго Закѣта, а именно рукопись Караической Семинарiи, относился къ 10-му вѣку по Рождествѣ Христовомъ. Гречеекiй же тексгь такъ называемый 70-ти толкователей относится къ 3-му вѣку до Р. X. Американскiй профессоръ докторъ Франкъ М. Кроссъ въ Бюллетенѣ американскихъ изслѣдованiй Востока въ началѣ февраля сего года помѣстилъ нѣсколько интересныхъ замѣтокъ о тексгѣ этихъ новыхъ рукописей. Въ книгѣ 1-ой Царствъ по новому тексту священнику Илiи было въ день его смерти 90 лѣтъ, а не 98 лѣть (I Царствъ Гл. IV, 15). Естъ также интересное совсѣмъ новое добавленiе къ древнему тексту, что пророкъ Самуилъ по новой версiи не только былъ „отданъ на всѣ дни жизни его служитъ Господу". (1-я Царствъ I, 28), но фактически былъ посвященъ назореемъ. Далѣе проф. М. Кроссъ дѣлаетъ выводы и указываетъ, что послѣ перевода всѣхъ рукописей Квумрана надо будетъ пересмотрѣть весь текстъ 70 толкователей, эту до сего дня твердыню Ветхаго Завѣта, которой будетъ нанесенъ большой ударъ. Такiя заключенiя проф. Кросса можно назвать болѣе чѣмъ смѣлыми. Для Православной Церкви совершенно ясно что, даже если и будутъ найдены нѣкiя неточности или совершенно новыя добавленiя, всѣ они ни какъ не могутъ существенно повлiять на чистоту ученiя Церкви, отъ котораго зависитъ спасенiе душъ человѣческихъ. Господь, Который ,,испытуетъ сердца и утробы", тѣмъ болѣе знаетъ въ какой пещерѣ и въ какомъ глиняномъ горшкѣ находятся какiя рукописи существенно важныя для нашего спасенiя. Если бы таковыя находились бы подъ спудомъ, то и дня бы не прошло, какъ Господь бы намъ ихъ открылъ. А если бы не открылъ, то непосредственно бы нау чилъ насъ тому, что намъ недостаетъ, какъ Онъ научилъ препод. Марiю Египетскую въ пустынѣ Священному Писанiю. Мы никогда не ставили нашу вѣру въ зависимость отъ археологiи или астрономiи или вообще науки, которая до сего дня служилав сегда намъ чтобы доказывать правильность и истину Священнаго Писанiя 70-ти толковниковъ, этого перваго Собора праведниковъ Ветхозавѣтной Церкви. Въ случаѣ же если въ этихъ новыхъ текстахъ мы прочитаемъ вмѣсто „се дѣва зачнетъ" „се жена зачнеть", то мы немедленно провозгласимъ этотъ текстъ или злонамѣреннымъ актомъ, или малодушiемъ и безграмотностъю переписчика, какъ мы осудили лжеисидоровы декреталiи. А истинная наука, которая служитъ истинѣ, ибо отъ истины исходитъ, не замедлила бы раскрыть и самый подлогъ и лживость новонайденнаго текста. Copyright by Orthodox Digest 1954
|